お医者さんとの出会い
BF3アップデート日本語訳TOP ≫  BF3 アップデート
【BF4情報ブログ】始めました↓
>>>http://bf4update.seesaa.net/

プロモーション講座で億を稼ぐ
期間限定 無料セミナー映像8時間

BF3 アップデート

BF3で対戦仕様が編集可能に

BF3で対戦仕様が変更 詳細設定可能に

原文はこちら
http://mp1st.com/2012/07/05/an-initial-look-at-battlefield-3s-matches-feature-coming-soon/

画像はこちら
http://blogs.battlefield.com/2012/07/matches-feature-coming-to-battlefield-3/

BF3のMatches特徴は、プレーヤーに、フレンド、分隊でより競争的な対戦を組めるようになること。
もちろんその対戦作成のためにはでサーバーをレンタルしてる必要がある。

フレンドリーファイア、3Dスポット、分隊リーダー復活、キルカメ、体力回復、解除武器などが調整可能になる。
対戦タイトル、開始時間、ゲームモード、チームサイズ、マップローテーションも設定可能。

そのあとフレンドリストや小隊を参加させられる。
任命された相手チームのリーダーも自分のチームにフレンドや小隊を招待できる。

その後は対戦開始されるだけ。
毎回最初に点数に反映されないウォーミングアップが入り、
みんなが準備できた合図をするまで続く

対戦後、戦績等の情報はバトルログでも確認ができる。

PR

An Initial Look at Battlefield 3′s “Matches” Feature, Coming Soon

Battlefield 3′s “Matches” feature is finally getting its grand entrance.

Many BF3 vets will have noticed the Matches feature sitting underneath the multiplayer menu on their Battlelog for quite some time now. It was rather apparent that it would allow users to set up competitive matches among other players on rented servers, but until now, details have been scarce. At last, the official Battlefield Blog has released the first bit of info and gives us our first look at what it’s all about.

The Matches feature “will allow players to coordinate competitive multiplayer sessions with their friends and squad members.” Players will be able to control variables like the “time, server, game settings and roster for their matches.” Of course, in order to set up a match, players must be actively renting a BF3 server on either the PC, Xbox 360 or PS3.

After preliminary decisions are made and settings like “friendly fire, 3D spotting, squad-leader spawning, kill cam, health regeneration, a list of weapon unlocks that will be made available to players are tweaked to the users, and more” are established, players can then select rosters for their teams from their friends lists or Platoon. An assigned team leader on the opposing team will be able to select a roster for his or her own team.

After the set up process, all that’s left is for the match to actually begin. Each match will be preceded by a Warm-up Phase where no points are accumulated. This will continue until all participant have signaled that they are ready to begin the actual match.

Results will be viewable on the Battlelog after each match where players can view the “number of rounds played, what maps were used, the team that won each round, and other relevant information.”

It’s been a long time coming, but easy access to competitive/tournament play in Battlefield 3 is finally on its way. Stay tuned for more details and check out some of the images below.

Don’t forget about Battlefield 3′s Double XP event on until the 8th of July!

BF3 将来的なアップデート バランス、その他の修正を含む試験的【コメント編】

長いので2分割

原文
http://mp1st.com/2012/06/12/battlefield-3-tentative-future-update-including-balance-changes-and-other-fixes/

Battlefield 3 – Tentative Future Update Including Balance Changes and other Fixes
BF3 将来的なアップデート バランス、その他の修正を含む試験的


DICE senior gameplay designer Alan Kertz is at it again, suggesting tweaks and balance changes that may make it into Battlefield 3 in the near future.
ダイスの上級ゲームプレイデザイナー アランカーツがBF3で近い将来バランス変更があるかも知れないと示唆している。

Publishing his suggestions on Reddit, Kertz is looking to tweak a number of weapons, including their recoil, range and reload times.
レディットで提案を出し、カーツは微調整をいくつもの武器で調べている。反動、射程、リロード時間を含んで。

He also mentioned a fix for the recently discovered AUG M320 smoke glitch that was introduced in the latest patch as well as a few vehicle changes.
彼はまた、幾つかの車両変更と同様に、最近のパッチで紹介されたAUG M320煙幕の不具合の修正についても述べた。

You can check out his comments and a list of tweaks below. Let us know what you think in the comments!
彼のコメントと微調整リストは下でチェックできる。
どう思うかコメント欄で教えて。

Here is a list of potential fixes for a future update.
これらは将来的なアップデートへの可能性のある修正です。

I’ve been scouring the feedback from Battlelog, Symthic, Reddit, Twitter and other places.
私は感想をバトルログ、シムスィック、レディット、ツイッター、その他の場所で探しまわている。

As usual, this is not exhaustive, nor is this a guarantee we will perform these changes.
いつものように、これは完全版でも実行を保証するものでもない。

Instead this is a request for feedback from our community.
そうではなく、これらはコミュニティからの意見へのリクエスト。

Currently I cannot see any substantial reason to make balance changes the weapons added in Close Quarters.
現在、私はクロースクォーターで追加された武器をバランス変更するのに十分な理由は見当たらない。

The only weapon that has received substantial OP/UP feedback is the M417, which I feel is working exactly as it is intended: a good mid range run and gun weapon which lacks the long range accuracy of the MK11/SVD and has worse mobility than the SKS.
強すぎ弱すぎの感想を十分もらった唯一の武器は、私が完璧に意図通りに動作してると感じるM417だ。
良い中距離特攻武器で、MK11/SVDの長距離での精度に欠けSKSの機動性に劣る。

Additionally, the discussion about aim assist changes has been interesting, though I find that players are mostly commenting on should aim assist be allowed or not.
さらにエイムアシスト変更についての議論は面白いことになってる。プレーヤーはアイムアシストが許されるべきかどうかではないところに主にコメントしてるが。

Players have suggested zoom spamming over powers aim assist after the update, however the update only changed how the assist helps a player stay on a moving target not how aim assist works when zooming.
プレーヤーはアップデート後、ズームスパミングがエイムアシストを強すぎにすると示唆してきた。しかしながらこのアップデートは、どう動く目標を狙い続けるのをアシスト機能がヘルプするかだけを変更し、ズームしてるときにエイムアシストがどう動作するか、を変更したのではない。

Further more the videos players have shown attempting to show zoom spamming as a valid tactic fail to actually get the crosshairs on target, as the system is designed to only assist the player and the player will need to do the rest.
さらに、ズームスパムを有効な戦術として見せようとするより多くの動画が実際にはクロスヘアをターゲットに合わせるのを失敗した。そのシステムがプレーヤーを支援するだけで、それ以外はプレーヤー自身がやる必要があるようにデザインされているので。

In fact the videos demonstrate a system which accomplishes exactly what it is designed to do.
実際にはその動画はそのシステムがどう昨日するかを明確にデモンストレーションした。

Finally, some players have worried about quick scope snipers using zoom spamming, however high zoom scopes on all weapons prevent this tactic by not including any zoom assist, the player has to do this skill shot on all his own.
最後に、中にはスナイパーがズームスパムを使うことを心配してる人もいる。しかしながら、高倍率スコープを付けた全ての武器は、このズームアシストを含まない仕様なので防げる。

I recognize this is a hot topic for highly skilled players, and I feel currently the new aim assist settings provide enough assistance to players without eliminating the skill element.
私はこの議論が敏腕プレーヤーにとってアツいと認識する、そして私は現在新しいエイムアシスト設定が十分な支援をスキルレベルに関わらずプレーヤーに提供してると感じている。

BF3 パッチ 6月4日 その他編

BF3パッチノート 6月4日 その他編

原文
http://mp1st.com/2012/05/31/battlefield-3-dice-outs-patch-notes-for-june-4th-multiplayer-update-3-m26-dart-fix-suppression-reduction-console-color-blind-mode/


Miscellaneous changes
その他


Added colorblind option for consoles (see above).
色盲対応設定

Added colorblind icon for squad leader (all formats).
分隊リーダーに色盲対応アイコン追加(すべてのプラットフォーム)

Added the option for console server admins to show a symbol in the server browser signifying custom rules are in effect (see above).
コンソール版サーバーでカスタムルールの適応を表すアイコンを実装

Fixed an issue where footsteps couldn’t be heard behind you.
足音が自分の後ろから聞こえない問題を修正。

Fixed so that the arming of an M-COM station will not be cancelled if you look at a dropped weapon.
Mコム設置時に武器を見ても設置がキャンセルされない。

Fixed exploit where you could teleport to the AA gun on carriers by firing an EOD bot at its door.
EODボットを扉で撃つと空母の対空砲にテレポート出来る不正を修正。

Fixed co-op ammo HUD not showing on first enter.
coopのHUDで最初入ったとき弾薬が表示されないのを修正。

Fixed so you get prompted if you really want to switch team when pressing the Switch team button.
対戦中のメニュー画面で『チーム変更する』のボタンを押すと確認が出るように変更。

Fixed so that Assignments are being correctly sorted on the My Soldier\Assignments screen.
アサイメントがマイソルジャー/アサイメントで正しく表示

Fixed issue with commorose not working on soldiers in vehicles (PC).
PC版でコムローズが車両内にいるとき正しく動作しないのを修正。

Added blinking capture point icons in the 3D HUD, and added blinking neutral icons in objectives bar.
3D HUDにブリンキングキャプチャーポイントアイコンを追加、そしてブリンキングニュートラルアイコンを目標バーに追加。

Composed a more informative error message for when a console player attempts to rent a server in a location where there are currently no servers available.
コンソール版でレンサバを借りる時に地域選択での『在庫なし』のエラー情報のより良い文章作成

Fix for dog tag icons in the My Soldier/Assignments screen appearing slightly stretched.
マイソルジャー/アサイメント画面でのドッグタグのがわずかに引き伸ばして表示。

Fixed some tracers appearing behind the soldier or vehicle that fired them.
弾道がそれを撃った兵士、車両の後ろにも出るのを修正。

Potential random audio crash fix.
潜在的なランダム音声クラッシュを修正。
Copyright (C) BF3アップデート日本語訳. All Rights Reserved.
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。