お医者さんとの出会い
BF3アップデート日本語訳TOP ≫  BF3 アップデート
【BF4情報ブログ】始めました↓
>>>http://bf4update.seesaa.net/

プロモーション講座で億を稼ぐ
期間限定 無料セミナー映像8時間

BF3 アップデート

BF3 次のパッチ変更修正リスト【対戦モード編】

List of Confirmed Fixes and Tweaks Coming to Battlefield 3 in the Next Big Patch
BF3 次のパッチ変更修正リスト

原文はこちら


Team Deathmatch
チームデスマッチ

Fixed a bug where players would spawn close to the enemy team at the start of the round.
対戦開始時に敵チームに近すぎになるバグを修正。
Tehran Highway playable area has been doubled and is now the same as the Squad Deathmatch set up.
テヘランハイウェイの戦闘エリアが倍になり、分隊デスマッチと同じ。
Spawn points have been tweaked, and an extra spawn zone has been added north of the footbridge.
テヘランハイウェイでの復活地点が調整、歩道橋の北に復活地点が追加された。
Kharg Island has a new spawn zone layout, along with a bigger playable area and new cover objects. Spawn points have also been tweaked.
カーグ島でより広いエリアと障害物と一緒に、新しい復活エリアの配置。復活地点も調整された。
Strike at Karkand spawns zones have been tweaked to improve player flow. Spawn points have been tweaked to improve safety upon spawning.
カルカンドの攻撃で、プレーヤーの流れを改善するために復活エリアを調整。復活地点は復活時の安全のために調整された。
Sharqi Peninsula spawn zones have been adjusted to optimize player movement. Spawn points have been tweaked so players spawn more safely.
シャーキ半島の復活ゾーンがプレーヤーの動きを最適化するために調整。復活地点も復活時の安全のために調整。
Seine Crossing spawn zone set up has been improved. There is a new spawn zone by the alleyway to the northwest with additional spawn points.
交差する場面(シーンクロッシング)では復活ゾーンが改善。新しい復活ゾーンが復活地点を一緒に北西の路地の近くに追加。
Caspain Border spawn zones have been tweaked slightly.
カスピアンボーダーの復活ゾーンがわずかに調整。

Squad Deathmatch
分隊デスマッチ

Fixed a bug where players would spawn close to the enemy team at the start of the round.
対戦開始時に敵のすぐ近くになるバグを修正。
Damavand Peak layout and spawn zones have been tightened to reduce the spread of players across the map
ダマバンドピークのレイアウトと復活ゾーンがプレーヤーがマップに散らばるのを減らすため縮小された。
Tehran Highway now features an extra spawn zone north of the footbridge, along with tweaked spawn points.
テヘランハイウェイは復活地点の調整と共に歩道橋の北に復活ゾーンを追加。
Noshahr Canals spawn zones have been tweaked. Removed unsafe spawn points in the Northeast corner, and in the middle of the container area to the Southwest.
ノウシャフルカナルで復活ゾーンが微調整。北西の角のキケンな復活地点と、南西のコンテナ群の中の復活地点を削除。

BF3 次のパッチ変更修正リスト【小道具編】

List of Confirmed Fixes and Tweaks Coming to Battlefield 3 in the Next Big Patch
BF3 次のパッチ変更修正リスト

原文はこちら

Gadgets:
小道具

Reduced the spot times on C4 and Claymore projectiles from 30 to 15 sec.
C4とクレイモア地雷のスポットが30秒から15秒に。
Tweaked the controls and physics for the EOD bot to improve its handling and aiming capabilities.
EODボットの挙動改善
The Radio Beacon, Mortar, MAV, EOD bot, T-UGS, and SOFLAM should now be much easier to deploy.
ビーコン、MAV、EODボット、T-UGS、ソフラムはより展開しやすく。
The MAV will now be destroyed when running into a soldier or vehicle at high speed.
MAVは、プレーヤーや車両に高速で突っ込むと壊れる使用に。
It is still possible to strategically sacrifice your MAV on a soldier; it will be destroyed in the process.
それでもMAVでプレーヤーに突っ込むことに戦略的価値はある。工程で壊される。
The MAV now properly shows up in the Kill Feed. Previously it simply displayed “KILLED.”
MAVでのキルも、きちんと表示される。それまでは『殺された』とだけだった。
The MAV can no longer be used as an elevator.
MAV乗りはもはや不可。
Matched the motion sensor sweep frequency and range on the MAV to the TUGS.
MAVのセンサー機能がTUGSと同様に。
Players will no longer auto enter SOFLAM, MAV, and EOD bots after they are deployed.
プレーヤーはソフラム、MAV、EODボットを展開した後、自動的に覗き込まない仕様に。
Players may now use their knife to destroy enemy equipment.
ナイフで敵の小道具を破壊可能に。
C4 will no longer be detonable after a player respawns, if the player is revived within 5 seconds he can still detonate his C4.
C4はプレーヤーが復活してからは起爆不可に。5秒以内にAED復活されれば起爆可能。
The player may now have a maximum number of mines which will persist after the player’s death.
死んだ後も変わらない地雷の最大数。
Deploying more than the maximum of 6 mines will remove a previous mine from the world.
6個以上設置したあとは古いのから消滅。
Claymores now live up to 5 seconds after a player dies, the player can have a max 2 claymores planted at the same time.
クレイモア地雷はプレーヤーが死んだ後5秒は存在し続ける。最大設置数は同時に2個まで。
Claymores can now detonate from vehicles and can be used to disable jeeps or kill the passengers in light jeeps.
クレイモアは車両でも起爆し、ジープを無効化し、乗員を殺しうる。
Claymores will not do any damage to heavy vehicles.
重車両にはダメージ無し。
Ammobags now stay until the user redeploys them like Medkits.
弾薬箱は救急箱と同じようにプレーヤーが再び出すまであり続ける。
Ammobags resupply bullets more quickly, but explosives resupply more slowly, especially 40mm grenades.
弾薬箱はより早く弾薬補充、しかし爆発物はより遅くなる、特に40mmグレネードは。
Slightly reduced the effective blast radius of the RPG, SMAW, and 40mm grenade projectiles against infantry.
RPG、SMAW、40mmグレポンの対人爆発範囲がわずかに縮小。
Reduced the total number of RPG and SMAW missiles carried from 5 to 4.
RPG、SMAWの弾数が5発から4発に。
Players desiring more rockets will want to use the Explosive spec.
もっと多く使いたい人は爆発物スペックを。
Slightly increased the heal rate of the Medical Crate.
救急箱の回復速度わずかにアップ。
The MAV now will also descend by pressing the Crouch Toggle key. (PC)
PC版でしゃがみボタンでMAVの下降が出来るように。
The M224 Mortar can no longer be deployed in an area that is out of combat for another team like a home base or other protected spawn.
M224迫撃砲は自陣ホームなどの、相手の戦闘エリア外に展開不可に。
Tweaked M224 exit points so the player faces in the direction of the mortar when he exits.
M224の離脱ポイントの変更。使い終わったら迫撃砲と同じ方向を向いてるように。
Mines, Claymores, C4 and other deployable items will now only appear on the minimap when spotted by a teammate.
地雷、クレイモア、C4とその他の展開式アイテムは、チームメイトにスポットされた時だけミニマップに表示される。

BF3 次のパッチ変更修正リスト【武器付属品編】

List of Confirmed Fixes and Tweaks Coming to Battlefield 3 in the Next Big Patch
BF3 次のパッチ変更修正リスト

原文はこちら

Weapon Accessories:
武器付属品

Scopes:
スコープ

Fixed the 7x scope not zooming to the full 7x on all weapons.
7倍スコープがすべての武器で完全に7倍ズームしないのを修正。
Corrected the M39′s laser sight so it points at the point of impact and aligns with scopes when zoomed.
M39のレーザーサイトがズームした時に正しくなるように修正。
Fixed a misaligned scope crosshair on the G3A3 using the Rifle Scope 6x.
G3A3のクロスヘアが6倍ライフルスコープで正しくないのを修正。
Fixed the PKA and PKA-S scopes on the M416 having swapped zoom levels.
M416でのPKAとPKAsスコープを取替えられてるのを修正。
The L96 Straight Pull bolt now functions properly.L96のストレートプルボルトが正しく機能するはず。
The L96 ironsights have been adjusted for a clearer aiming picture and correct use of the integral front sight.
L96のアイアンサイトが見やすく調整。
The L96 now properly shows scope glint when using the 8x, and 12x scopes.
L96は8倍、12倍スコープが使用時にちゃんとキラっと光る。
Tweaked IRNV to be more consistent across all levels.
赤外線ナイトビジョンがすべてのレベルで一貫するように調整。
Fixed a rendering issue with IRNV view when taking damage.
赤外線ナイトビジョン時にダメージを食らった時の表示を修正。
Tweaked the IRNV zoom times and scope visible areas to be the same across all weapons (some were faster than others).
赤外線ナイトビジョンのズーム移行時間と視認可能エリアをすべての武器で統一(前はマチマチだった)
Fixed the QBU-88 sniper and the L96 IRNV scopes to use the proper sniper reticule
QBU88とL96赤外線ナイトビジョンスコープを正しいスナイパー照準に修正。

Bipod:
バイポッド

The Accuracy increase and Recoil reduction of the Bipod has been significantly improved for Assault Rifles and Carbines.
ARとカービンで相当の命中精度アップと反動ダウン。
The Bipod now provides similar Accuracy and Recoil benefits no matter if the weapon is fired while aiming or without aiming for all weapons.
これでバイポッドは度の武器ででもエイムしててもしてなくても似た精度と反動の利点を提供する。
Previously only LMGs were worked this way. This especially improves the speed at which snipers can make follow up shots, and also allows effective unaimed suppressive fire with Assault Rifles and Carbines.
これまではLMGだけだった。これで特にスナイパーの第2射と、AR/カービンでの弾幕が有効になる。
Increased the Speed at which a bipod is deployed, allowing the user to obtain the bipod’s bonus sooner after the deploy has started and allowing the weapon to be aimed in a far shorter time.
バイポッド展開のスピードアップで、バイポッド利益をより早く得られ、エイムまでのが時短になる。
The speed has been increased 40-50%, depending on the weapon and animation.
展開速度は武器と動作により40〜50%アップ。

Heavy Barrel:
ヘビーバレル

The Vertical Recoil penalty of the Heavy Barrel has been reduced.
縦反動のペナルティが軽減。
The value has been changed from a global percent increase to a weapon specific value.
その値は一律パーセントではなく個々の値に。
A small Hip Accuracy penalty has been added to the Heavy Barrel to represent the added weight of the accessory, as well as focus the attachment on accurate mid and long range fire.
中長距離での精度にフォーカスするとともに、追加重量の再現で少しの腰だめ射撃でのペナルティが追加。
The exact penalty amount is a weapon specific value.
具体的なペナルティの値は武器により違う。
Several weapons with low default bullet speed now have their bullet speed increased when the Heavy Barrel is equipped.
いくつかの弾速の遅い武器は、ヘビバレ装備により弾速アップ。
This is in effect for the A91, G3A3, AKS-74u, G36C, M4A1, SCAR-H, SG553, G53, and QBZ-95B.
この効果はA91、G3A3、AKS74u、G36C、M4A1、SCARH、SG553、G53、QBZ95Bにある。
The Heavy Barrel is now also paired with Match Rounds which increase the maximum range of the weapon.
ヘビーバレルは対戦回と関係し、武器の最大射程を伸ばす。
The minimum and maximum damage are unchanged, weapons with the Heavy Barrel will be more effective in mid range.武器の最大ダメージと最小ダメージは同じで、中距離でより効果的。
The Aimed Accuracy bonus provided by the Heavy Barrel has been increased.
ヘビバレでの照準精度アップが上昇。
This will increase the effectiveness of the Heavy Barrel for small bursts, as originally intended.
これにより本来の短バーストの効果がアップ。

IRNV Fixes:
赤外線ナイトビジョン

Tweaked IRNV to be more consistent across all levels.
すべてのレベルで一貫するように調整。
Fixed a rendering issue with IRNV view when taking damage.
被弾時の表示を修正
Tweaked the IRNV zoom times and scope visible areas to be the same across all weapons (some were faster than others).
赤外線ナイトビジョンのズーム移行時間と視認可能エリアをすべての武器で統一(前はマチマチだった)
Fixed the QBU-88 sniper and the L96 IRNV scopes to use the proper sniper reticule.
QBU88とL96赤外線ナイトビジョンスコープを正しいスナイパー照準に修正。

Foregrip:
フォーグリップ
The Horizontal Sway reduction has been changed from a global percent reduction to a weapon specific value reduction.
横揺れ軽減は一律パーセント値から個々の独自パーセント値に変更。
For most guns this means very little change, for guns which have a large horizontal recoil the change is more substation.
ほとんどの銃ではほとんど変わらないが、横反動の激しい銃では軽減が大きい。
The FAMAS, F2000, and AEK971 are most effected, the AK-74, M16, and M416 are nearly unchanged.
ファマス、F2000、AEK971が一番影響される。AK74、M16、M416はほとんど変わらない。
A small long range Aimed Accuracy penalty has been added to the foregrip.
長距離命中精度に若干ペナルティが追加。
Players who generally find themselves fighting at mid to long range may want to change their accessory, while players fighting in CQB will go largely unaffected.
長距離戦が多いプレーヤーはアクセ変えたほうが良いかも。近距離戦のプレーヤーはほとんど影響ないだろう。
Combining the Foregrip with a Silencer or a Heavy Barrel will offset this penalty.
フォーグリップを、ヘビバレかサイレンサーと合わせるとこのペナルティを相殺。

Laser Sight:
レーザーサイト

The Hip Accuracy bonus provided by the Laser Sight has been increased.
腰だめ射撃での精度アップがさらに向上。
Some PDWs have had their crouch and prone base stats adjusted to prevent hip firing being more accurate than aimed fire when using a laser sight.
いつくかのPDWは、腰だめ射撃がレーザーサイト射撃より正確になることを防止するために、しゃがみ射撃、伏せ射撃での数値を調整。
The bonus is now a weapon specific value instead of a global percentage, some guns receive larger or smaller bonuses, though all bonuses are better than they were previously.
このボーナスは一律数値ではなく個々のに独自の数値設定。このボーナス多かれ少なかれプラスになり、少なくとも以前より良い

Suppressor:
サプレッサー

The Suppressor no longer reduces the maximum damage of a weapon when equipped.
サプレッサーはもはや最大ダメージを下げない。
Instead the Suppressor reduces the minimum and maximum range of the weapon, making it ideal for CQB and Stealth.
そうでなく武器の最大最小射程を下げ、近距離戦、隠密戦に最適化。
This change will make the Suppressor slightly more effective at long range, where the bullet drop and speed makes shots difficult already, and reduces the power of the suppressor at mid range slightly.
この変更はサプレッサーを、銃弾落下、弾速降下で難しくなってるところで、長距離でわずかに効果的にする。そして中距離での威力をわずかに下げる。
The Suppressor’s recoil bonus remains unchanged at a global 10% decrease. This is less than the Flash Suppressor’s bonus for all weapons.
サプレッサーの反動ボーナスは10%軽減で変わらず。これはすべての武器においてフラッシュサプレッサーのより少ない。
The Hip Accuracy penalty of the Suppressor has been changed from a global percentage to a per weapon value.
腰だめ射撃のペナルティは一律数値から個々の独自数値に変更。
Generally this penalty is higher now, but not for all weapons.
一般的にこのペナルティはよりキツいが、全武器ではない。
Specifically, the belt LMGs and bolt Snipers do not have any additional hip fire penalty, as their penalty is already at the maximum possible value.
特にLMGとボルトアクションSRは腰だめ射撃ペナルティはない。それらはすでにあり得る最大の数値なので。
Reduced the Aimed Accuracy bonus of the Suppressor from 50% to 25%.
照準精度のペナルティは50%から25%に緩和。
A Suppressor and Foregrip combo will have similar accuracy to a weapon without any Accessories, at the penalty of worse Hip Fire Accuracy and Range and with the benefit of much improved Stealth and reduced Recoil.
サプレッサーとフォーグリップの組み合わせは、より悪い腰だめ射撃精度と射程で、付属品なしの命中精度に近く、かなり隠密性と反動軽減が改善。

Flash Suppressor:
フラッシュサプレッサー

The Flash Suppressor no longer reduces accuracy for Automatic Fire.
フラッシュサプレッサーはもはやフルオートで精度が悪くならない。
The Flash Suppressor now also works as a recoil compensator, reducing the Vertical Recoil by a weapon specific value.
フラッシュサプレッサーは反動軽減としても機能。武器により特定の数値で縦反動を軽減。
This bonus is larger than the bonus provided by the Suppressor.
この数値はサプレッサーの数値より大きい。
A small Hip Accuracy penalty has been added to the Flash Suppressor to represent the added weight of the accessory.
重さの影響として少しの腰だめ射撃性能ペナルティが追加。
The exact penalty amount is a weapon specific value.
具体的な数値は武器ごとに異なる。
Copyright (C) BF3アップデート日本語訳. All Rights Reserved.
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。