お医者さんとの出会い
BF3アップデート日本語訳TOP ≫  BF3 アップデート
【BF4情報ブログ】始めました↓
>>>http://bf4update.seesaa.net/

プロモーション講座で億を稼ぐ
期間限定 無料セミナー映像8時間

BF3 アップデート

BF3 スナイパーライフル 一撃必殺可能に? 和訳

スナイパーライフルの強化か?
耳寄り情報がMP1にありましたので和訳
原文はこちら

Battlefield 3 One Hit Body Kills With Bolt-Actions Up Close May be Patched In and More
BF3ボルトアクションの至近弾に1ヒットキルがパッチでなされるかも


It looks like bolt-action sniper rifles could be seeing a radical change in the near future.
スナイパーライフルのボルトアクションは根本的な変更が近いうちにあるかも
     
Leading up to the release of Battlefield 3, bolt-action sniper rifles and their ability (or inability) to one-hit-kill an enemy without it being a head shot was a subject of great debate.
BF3の発売になり、ボルトアクションとヘッドショット無しでの一撃必殺の能力(無力?)は、素晴らしい議論になった。

As many already know, Battlefield: Bad Company 2 allowed one hit kills to the body and it’s what many fans became used to during their time with the game.
多くの人が知ってるように、BFBC2では身体への一撃必殺ができて、それが多くの人がゲームで馴染んだものだった。

Of course, some controversy arose when the developers at DICE announced that one hit body kills with a bolt-action rifle would not be allowed in Battlefield 3.
もちろんダイスがボルトアクションでの身体への一撃必殺はできないと発表した時いくつか議論は起きた。

Whether this has become the preferred method by the community is still undecided.
どちらの方法が好まれるかはまだ決まって無い.

Perhaps this would make great subject matter in the comment section below!
おそらくこれは下のコメント欄で素晴らしいテーマになるだろう。

Fast forward to just over a month after Battlefield 3′s release, Alan Kertz, Core Gameplay Designer at DICE seems to be showing a change of heart. 
たったBF3リリース1ヶ月への早送りで、アランカーツ、ダイスのゲームプレイデザイナーはどうやら気持ちの変化を見せてるようだ。

Once again looking to the community for feedback, Kertz mentions that he is “thinking of adding a ‘chest’ hit box that would allow 1HK bolt action shots at close range.”
またまたファンの感想を見るなかで、カーツは『至近距離でのボルトアクションによる一撃必殺できる胸部への当たり判定の追加を考えている』と述べた。

This has yet to be implemented as he is still “looking for Feedback: Trying for a Skill Shot,” he continued.
彼曰く『感想を見ている』と述べて、まだこれは実行されていないが『スキル射撃にしようとしてる』と続けた。(注:Specでのダメージアップの事ですかね、それとも難しい当たり判定にするという意味でしょうか、訳者曖昧)

Kertz was recently asked if it was possible to set sniper rifles to a ‘toggle’ zoom while still keeping a ‘hold’ zoom for other weapons.
カーツは最近スナイパーライフルが、他の武器ではズームを固定している間にズームを切りかえられるか可能か、と尋ねられた。(注:どういう事か訳者理解できず・・・)

He replied “not right now, no.”
彼は『今すぐでは、ない』と応えた。

This could possibly suggest that it may be changed in the future.
これは将来変わるかも知れないことを示唆する。

The AKS47U is another weapon that may also be seeing changes in the future.
AKS47Uは将来変更されるかも知れないもう1つの武器だ。

Contrary to some comments Kertz has been receiving, he stated that the weapon is currently “over powered a bit.”
カーツが受け取ったコメントに反対するが、彼はこの武器は現在ちょっと強過ぎると述べた。

Perhaps we can expect another possible nerf in an upcoming patch.
多分我々は今後のパッチでもう1つのナーフ(米のおもちゃ銃のこと)を期待できる。


Could we be seeing a shift in the way bolt-action rifles are used?
我々はボルトアクションの新しい使われ方に変わるのを見られるか?

As always, let us know your thoughts in the comment section below!
いつも通り、あなたの考えを下のコメント欄で教えて。

BF3アップデート 11/22 PC版 和訳

バタルログ内のニュースより
原文はこちら


Patch notes for Nov 22 patch
パッチメモ 11月22日

Major client update for the PC version Battlefield 3 as well as a server-side update for all platforms.
PC版向け大規模クライアントアップデートと、全てのバージョンのサーバー側のアップデート

The update will be made on Nov. 22nd 7:00 AM UTC / Nov. 21st 11:00 PM PST.
このアップデートは協定世界時11月22日午前7時 (アメリカ太平洋時間11月21日午後11時)に行われる。

We’ll share release timing on the console patches as soon as we are clear on the timing,
these take a bit longer due to console certification process.
コンソール版のパッチは、日時が明らかになり次第公表します。
これらはコンソール版による独自プロセスの影響でちょっと長くかかります。



---- Client-Side Changes:
クライアント側の変更


-- Visuals, Stability and Performance Fixes:
表示、安定、パフォーマンスの修正

• General performance and loading time improvements
全体的なパフォーマンスとロード時間の改善

• “Black Screen” fix for an issue occurring on some PC Configurations
いくつかのPC設定での『ブラックスクリーン落ち』の修正

• Stereo and Rendering Support for Nvidia and AMD Graphics Cards
NvidiaとAMDグラフィックカードのステレオとレンダリングサポート

• Adjusted the “stuttering” encountered on some PC configurations.
いくつかのPC設定でのカクカク問題の調整

• Fixed several Crashes when joining MP and Co-Op sessions
マルチとCOOPの参加時のフリーズの修正

• Fixed multiple problems when using multiple monitors (Eyefinity / Surround).
複数のモニターを使ってるときの問題を修正(Eyefinity / Surround).

• Fixed visual corruption issues on certain Nvidia Cards
いくつかのNvidiaカードでの表示障害の修正

• Improved loading times for certain textures
あるテクスチャーのロード時間の改善

• Added console command “GameTime.MaxVariableFps” to limit max FPS
コンソールのコマンド『GameTime.MaxVariableFps』を制限最大FPSに追加

-- Balance and Gameplay Adjustments (PC)
バランスとゲームプレイの調整(PC)

• Fixed a problem with high speed mouse movement
高速マウス動作の問題修正

• Added back some missing Growlers on Kharg Island Conquest Large
カーグアイランドのコンクエストで、グロウラーが無くなってしまったのを戻す

• Added back EOR sound for SQDM and TDM
EOR音を分隊デスマッチとチームデスマッチに戻す

• You should no longer be able to damage a friendly vehicle when sitting in an open position
開放部に乗っている時、味方の乗り物を攻撃できないようになったはず

• Grenades now drop to ground if you get killed while attempting to throw it(note the affect this will have on Hardcore mode!)
手榴弾を投げる直前に殺されたら手榴弾は足元に落ちる仕様に(ハードコアでは実装)

• Spawn protection now should work in Conquest. You should no longer spawn on points too close to enemies
コンクエストで敵のすぐ近くにはリスポーンしない

• You should no longer spawn too close to enemies in TDM and SQDM
TDMとSQDMで敵のすぐ近くにはリスポーンしない

• Combat areas on Kharg Rush tweaked in order to disallow defenders to access the carrier ship after
1st base is taken and being able to enter the AA gun
カーグアイランドの戦闘エリアの調整で、ラッシュで第1拠点を制圧した後、
防衛側が攻撃側の空母の対空砲に入り込めないようになった。

• Fixed a problem with revived players not suffering suppression
組成されたプレーヤーが制圧射撃の影響を受けない問題の修正

• Fixed a problem with the camera when being revived in COOP
COOPで組成されたときの視点の問題の修正

• Added joystick deadzone setting
ジョイスティックのデッドゾーン設定の追加

• Fixed sound for when climbing ladders
はしごを登る音の修正

• Fixed an issue with some weapon sounds in first person
いくつかの武器の1人称時のサウンドの修正

• Fixed a swim sound loop error
泳ぐ音の繰り返しエラーの修正

• Increased the damage of Helicopter Miniguns, AA guns, and Jet Cannons against infantry
ヘリのミニガン、対空砲、戦闘機砲の対人威力アップ

• Increased the damage of Helicopter Miniguns against jeeps.
ヘリのミニガンのジープに対する威力アップ

• Reduced the physics impact of AA guns and Jet Cannons, players under attack from these weapons should no longer lose control.
 対空砲と戦闘機銃の物理影響の軽減。プレーヤーは今までのようにコントロールを失わない

• Increased the damage of the 44 Magnum slightly.
44マグナムの威力 わずかにアップ

• Increased the range and minimum damage of the .357 Round from the MP412 Rex.
MP412REXの最低威力のわずかに底上げ

• Increased the range of all .45cal and 9mm weapons.
45口径と9ミリの射程アップ

• Slightly increased the range of the P90 and MP7 and PDW-R.
P90、MP7、PDW-Rの射程わずかにアップ

• Slightly increased the range of the 5.56mm PDW-R and decreased the minimum damage at long range.
PDW-Rの5.56ミリの射程わずかにアップ。そして長距離での最低威力の低下

• Slightly increased the minimum range of the Mk11, SVD, and M39 EMR 7.62mm rifles.
Mk11、SVD、M39-EMR 7.62mmライフルの最低射程のアップ

• Decreased the maximum damage and maximum range of the G3 and SCAR-H 7.62mm weapons.
G3、SCAR-H 7.62mmの最大威力射程の低下

• Reduced the damage from FIM-92 and SA-18 IGLA missiles against aircraft.
FIM-92とSA-18 IGLAミサイルの対空威力低下

• Increased the damage and range of the 40mm BUCK rounds.
40mm散弾の威力と射程のアップ

• Reduced the damage .50cal weapons do against Helicopters.
50口径武器の対ヘリのダメージ低下

• Updated T90 canister shell tweaks to match Abrams canister shells UI Changes (PC)
T90のキャニスターシャルの微調整(M1−エイブラムスと合うように)

• Added round duration and ticket summary at EOR
結果画面に対戦の時間長とチケットの要約を追加

• Advanced squad polish – should be more intuitive
分隊システムの強化 より直感的になったはず

• Significant changes to the Join Squad functionality (see below)
分隊参加の重大な変更(詳しくは以下)

• You should now get a better error message when being disconnected via Battlelog
バトルログから切断されたときに、より良いエラーメッセージをもらうはず


---- Server Update Highlights
サーバーサイドのアップデートの注目点

• EOD Bot exploit fix
EOD Botの搾取の修正

• Several crash fixes
サーバーフリーズの修正

• Anti-stat padding measures taken, disallowing ranked servers to run obscure settings
曖昧な設定でランクサーバーの動作を防止する為に、反統計水増し測量の実施

• Improved team kill kick configuration
チームキル追放の仕組みの改善

• Support for unranked servers. Unranked servers do not report players' scores to Battlelog,
but server administrators can freely control all settings
アンランクサーバーの支援。アンランクサーバーの結果はバトルログに反映されないが、
サーバー管理者は自由に設定を変えられる



-- Share your profile and stats with new Battlelog functionality
あなたのプロフと統計をシェアする新しいバトルログの機能


• Ability to share your Profile and Stats pages to Facebook, Google+, and Twitter
Facebook、Google+、Twitterにプロフ、統計ページをシェアできる

• User Profile and Stats pages on Battlelog can now be accessed without being signed in to Battlelog if you know a user's URL
バトルログのプロフと統計ページに、ユーザーのURLを知っていれば、サインインしなくてもアクセスできる

• Single sign on from Battlelog to Origin.
If you're not logged in to Origin and join a game server,
Battlelog will automatically sign you in to Origin in the background and join the game server
バトルログからオリジンへ1発ログイン
もしもオリジンにログインしてなくても、バトルログが裏で自動的にゲームサーバーに参加

-- Quick notes on Squad changes in the Nov 22 update
取り急ぎ11月22日付けアップデートでの分隊機能の変更メモ

• Removed FIND ME A SQUAD option
『FIND ME A SQUAD』の削除

• Allow players to join empty Squads alone, thus having 1/4 squad members
カラの分隊に1人でも参加可能

• Change order of options to LEAVE SQUAD, INV A FRIEND, SWITCH TEAM
『LEAVE SQUAD(分隊を去る), INV A FRIEND(フレンドを招待), SWITCH TEAM(チーム変更) 』の表示順番の変更

• Disable Privacy flag when 1 man squad
1人分隊のプライバシー設定の変更不可

• Reset Privacy flag from Private to Public when squad drops to 1 player
1人分隊になったら分隊プライバシーを『パブリック(公開)』にリセット

• All occupied Squads will now show up colored blue on the Squad Selection screen
満員の分隊は、分隊選択画面で青く表示

• Players who choose not to join squads will also show up as Blue in the "Not in a Squad” line
分隊非所属のプレーヤーも同じく青く表示

• Squads that are currently empty will display as white -- if you wish to join an empty Squad,
you can choose the first one marked with white text
誰もいない分隊は白く表示 もしカラの分隊に入りたいなら白文字で印された最初のを選べる


-- A detailed look at Squad refinements
分隊機能の改善の詳細

A detailed look at Squad refinements
分隊機能の改善の詳細

Today's PC client patch features numerous tweaks to Squad functionality and
is part of our ongoing efforts to make it easier to play with friends and Platoon mates.
今日のパッチは多数の分隊機能の微調整を特長とします。
それはフレンド、小隊仲間とより簡単に遊べるようにする努力の一部です。

These changes will also be implemented for consoles when
we release the PlayStation 3 and Xbox 360 updates shortly.
同じ変更はPS3とXBOX360でもリリースされ次第実施されます。


Stay tuned for the exact date of the console updates.
コンソール版のアップデートの正確な期日のために注目しておいて

First, we need to look at how joining with Squads and Platoons affects the balance of teams.
まず、我々は分隊が参加する事でチームのバランスがどう影響されるかみる必要があります。

Initially, servers are commanded to equal out each side, so joining with friends
can impact that balance while joining with Platoons further hinders this.
基本、サーバーは両サイド同等に始めるようにしてあるが
小隊仲間と入ろうとするとさらに遅らせるが、フレンドと入るとバランスに衝撃を起こす可能性がある。

As a result we have made some adjustments to the in-game Squad management screen.
結果としてゲーム内の分隊マネージメントを調整しました。

For PC, you are now able to highlight the various Squads and select which one you wish to join by
selecting a Squad and then clicking the Join Squad button.
PCではあなたは多種の分隊をハイライトでき、分隊を選んでJoin Squadボタンを押して、どれに入るか選べる

Please note that the Squad Privacy option still allows 2 man Squads which, during 64 player sessions,
can lead to players with no squad position –-
the number of people with no Squads will be shown at the bottom of the Squad selection list.
注意点として、分隊プライバシーは2人分隊を64人対戦で認め、それはプレーヤーに分隊を選ばせなくすることがある
分隊非参加のプレーヤー数は分隊選択画面の一番下に表示される。

After the patch is applied to consoles (in the near future) you will be able to join Squads by
cycling through the list and selecting which Squad you wish to join.
コンソール版にパッチが適用された後(近い将来)、分隊リストを見回して選んで入りたい分隊に入れるようになる。
Copyright (C) BF3アップデート日本語訳. All Rights Reserved.
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。