お医者さんとの出会い
BF3アップデート日本語訳TOP ≫  BF3 アップデート
【BF4情報ブログ】始めました↓
>>>http://bf4update.seesaa.net/

プロモーション講座で億を稼ぐ
期間限定 無料セミナー映像8時間

BF3 アップデート

BF3 サーバーアップデート ガンマスターの武器プリセット PCパッチ

BF3 サーバーアップデート ガンマスターの武器プリセット PCパッチ

原文はこちら
http://mp1st.com/2012/12/03/new-battlefield-3-server-update-rolls-out-adds-gun-master-weapon-progression-presets-pc-patch-now-live/
bf3 アップデート アフターマス
New BF3 Server Update Rolls Out, Adds Gun Master Weapon Progression Presets, PC Patch Now Live12

Before we get into today’s brand new Battlefield 3 server update, we’d like to remind all PC players that the latest Battlefield 3 client update, (multiplayer update 5) is now live. This is the same patch that the consoles received last week. You can view the full update list right here.
サーバーアップデートの前にPC版のアップデート(マルチプレーヤーアップデート5)が公開されたってこともお忘れなく

DICE’s instructions on how to download the PC patch
PC版のパッチのダウンロード方法

As soon as you start your Origin client, the latest game update will automatically start downloading (unless you’ve disabled the option “Automatically keep my games up to date”, in which case it will start downloading when you try to run the game). In Battlelog, you will be notified from the Game Manager. Once you acknowledge the update, it will start downloading within the Origin client.
オリジンを起動すると自動的に最新のアップデートがダウンロードされ始める。バトログのゲームマネージャーからもお知らせが来る。

DICE isn’t done updating yet, however. Earlier today, developers behind Battlefield 3 pushed out a brand new server update for all platforms with the biggest addition being a more flexible Gun Master weapon progression.
ダイスはまだ完了してないものの、今朝方全てのプラットフォーム向けにサーバーアップデートを開始。ガンマスターの武器進展をフレキシブルにする最大の追加。

Check out the full update list below:
全アップデートリストは以下

ADDED 5 NEW WEAPON LISTS TO GUN MASTER MODE
ガンマスターに5つの新しい武器リスト

We’ve seen a lot of interesting discussions in the community on which order you want the weapons to appear in Gun Master mode – Now we are giving server admins the choice to decide between six different presets, each bringing a twist to this popular game mode in Close Quarters and Aftermath. The available weapon progressions are: Normal (default), Normal Reversed, Light Weight, Heavy Gear, Pistols Only, Snipers Heaven, US Arms Race, RU Arms Race and EU Arms Race.
我々はコミュニティでガンマスターの武器リストについての興味深い討論を見てきた。今回、サーバー管理者に6つの武器プリセットの選択肢を提供。クロースクウォーターとアフターマスでのガンマスターでちょっとしたヒネリを加えた感じ。その可能な武器セットは、通常、通常反転、軽量、重装、拳銃のみ、狙撃天国、米軍武器レース、ロシア軍武器レース、欧州武器レース。

Normal Reversed reverses the gun order but keeps the knife as the ending of the match. Light Weight is for players who love to play with PDW’s for a really fast paced round. Heavy Gear was added for the Assault and Support players out there wanting to only play with their favorite weapons – and to add a big bang we introduced the C4 just before the final knife kill requirement!Pistols Only is added for the pistol lovers, which also results in a bit of a slower paced version of Gun Master than the other lists. Snipers Heaven is for the skilled snipers out there wanting to prove their aim going from slow to medium paced games, ending with the new crossbow weapon that we’re bringing in from our latest expansion pack Aftermath. US Arms Race, RU Arms Race, and EU Arms Race all have unique weapon progressions focused only on weapons manufactured in each respective region.
通常反転では順序が逆転するけど最後のナイフは同じ。軽量はPDWで展開の早い対戦。重装ではアサルトと援護のプレーヤーが好きな武器でプレイできるように。そしてC4を最後のナイフの前に追加。拳銃のみでは拳銃好きのためので少々ゆっくりペースの対戦になる。狙撃天国では自身の狙撃スキルを証明するためのゆっくり〜標準の対戦で、最後には今回の拡張版で追加されたクロスボウ。米軍、ロシア軍、欧州武器レースではそれぞれ個性的な武器進展をその地域での武器でご堪能。

We hope you will enjoy these new Gun Master options. Let us know what you think in the comments below!
新しいガンマスターの武器セットを楽しんでくれるとうれしいです。


NEW QUICK MATCH FUNCTIONALITY
新しいクイックマッチの機能

It is now possible to Quick Match into Hardcore and Infantry Only servers on PC.
PCからクイックマッチでハードコア、歩兵のみのサーバーに参加可能に。

<4 PLAYERS = PREROUND
4人未満はウォーミングアップ対戦。

Servers where the number of players drop below 4 will go back to a pre-round state. Note that you will not lose any progression because of this – the current round will end, but a Battle Report will be sent as normal before the server goes into the pre-round state.
4人未満のサーバーはウォーミングアップ対戦へ戻る。でも統計は失われない。サーバーがウォーミングアップ対戦に戻る前に統計はバトルリポートは通常通り送られる。


M-COM DISARM EXPLOIT FIXED
M-コム解除不正の修正

We now limit the number of times you can get scores for arming and disarming M-COM stations to 6 times per 180 seconds. This is to prevent people from taking turns on arming/disarming the M-COM stations to artificially boost their stats.
Mコムに爆弾設置、爆弾解除の特典を180秒あたり6回までと制限した。これによりスコアの水増しを防止。


DICE also explains Battlefield 3′s matchmaking process.
ダイスがBF3の対戦作成の手順について説明

Matchmaking – How does it work?
対戦作成 どうやって機能する?

There has been some confusion as to how our Quick Match matchmaking system works. We’ll try to clear that up below.
どうやってクイックマッチが出来るのか誤解があった。以下で説明したいと思う。

For your server to receive players from the Quick Match matchmaking system it needs to fulfill these requirements:
あなたのサーバーにクイックマッチで人が来るには以下の条件を満たしていなければならない。

The server max player count must not differentiate more than 25% from any preferred game mode player count in your rotation. For example: A server that has Conquest Large (64 players) and Tank Superiority (24 players) in the same rotation cannot fulfill this requirement and will therefore not receive players from the Quick Match matchmaking system.
You need to be running the Normal preset on a console server and Normal, Hardcore or Infantry only on PC servers.
Game mode ticket count must be between 50% and 1,000%.
サーバーの最大人数はゲームモードの希望人数の25%以上違っていてはならない。例えば大コンクエ64人とタンクスペ24人を同じローテーションで組んでいるとこの条件に合わずクイックマッチから人は入ってこない。コンソールでは通常プリセット、PCでは通常、ハードコア、歩兵のみ、を利用しなければならない。

PC players can check if their server will receive matchmaking traffic with the RCON command: serverinfo (the last Boolean tells you whether it’s enabled or not). In addition to being match-makeable, your server will also need to have at least one player joined for the matchmaking system to send any Quick Matching players to it.
PCユーザーはRCONコマンドserverinfoで対戦作成からの人の流れを受けているかチェックできる。さらに、対戦作成可能になるには、最低1人がいる必要がある。

Nice to finally be able to tweak the weapon progressions in Gun Master, right? How are you guys enjoying the patch and server update so far?
やっとガンマスターの武器進展に変更あってよかったよね。これまでどう楽しんでる?

BF3 アフターマス公開 トレーラー動画

BF3 アフターマスがPS3のプレミアムメンバーに公開

公式トレーラーはこちら


PS3以外のリリース予定

Xbox 360 and PC Battlefield 3 Premium Members: December 4
Xbox360とPC版プレミアムメンバー:12月4日

PlayStation 3 Regular: December 11
PS3のレギュラーメンバー:12月11日

Xbox 360 and PC Regular: December 18
Xbox360とPC版レギュラーメンバー:12月18日

BF3アップデート アフターマス

BF3 アフターマス アップデート パッチノート

とりあえずAC130のキャノン砲が弱くなったらしい\(^o^)/

原文はこちら
http://mp1st.com/2012/11/26/dice-prepares-for-aftermath-with-hefty-battlefield-3-patch-notes-included/

DICE Prepares for Aftermath With Hefty Battlefield 3 Patch, Notes Included
ダイスはアフターマスに向けてパッチを準備 内容あり

Battlefield fans can look forward to a hefty Battlefield 3 patch along side DICE’s upcoming multiplayer expansion, Aftermath.

Battlefield 3: Aftermath will release for PlayStation 3 Battlefield 3 Premium members tomorrow, November 27, along with the patch for both the PlayStation 3 and the Xbox 360. PC users will see the patch on December 4, the same day Aftermath goes live for Xbox 360 and PC Battlefield 3 Premium members.
BF3アフターマスは明日PS3のプレミアに公開、PS3、Xbox360のパッチと共に。PC版パッチは12月4日。

Console players should note that Battlefield 3 will be unavailable between 09:00-10:00 UTC on Nov 27 for maintenance. Exact times here.
コンソールのプレーヤーは27日の日本時間午後18時から19時までメンテナンスが入るのでオンラインはクローズ。

In the patch notes below, you’ll see DICE has further looked into the PlayStation 3′s input lag issues as well as the sound dropouts many users have been experiencing. There are also a number of new weapon tweaks and fixes along with other general tweaks, including more AC-130 Gunship changes, so start reading!
パッチノートではPS3の入力ラグ問題がさらにフィーチャーされた、多くの人が経験した音声落ち問題と同じように。また数々の武器の調整も入った、AC-130も含み。

Also, let us know in the comments what you think of the fixes. Anything in particular got you excited or upset?


Battlefield 3 Multiplayer Update 5 (November 27/December 04) Patch Notes
BF3マルチプレーヤー アップデート5 11月27日 パッチノート

Addressed “input lag” on PS3
PS3での入力ラグの対応

If you have been experiencing “input lag” playing Battlefield 3 on PlayStation 3, we now believe we have significantly improved this situation for all players.
もしもPS3ユーザーで入力ラグを経験してたなら、今回はかなり改善したと信じてる。

Improved audio stability on PS3
PS3での音声の安定性の改善

The audio dropouts reported by some PlayStation 3 gamers playing Battlefield 3 should now be fixed for the majority of players .
PS3での音声落ちは多くのプレーヤーで修正されたはず。


Weapons balancing
武器調整

Based on detailed community feedback and data analysis we have made some minor weapon tweaks to recoil and accuracy. The goal of these tweaks, and the overall goal in Battlefield 3, is to give each weapon a unique feel and competitive performance to other weapons of a similar type.
我々は少しの反動、精度の調整をした、コミュニティの感想とデータ分析に基いて。これらの調整の目的はそれぞれの武器に独特な感じと、それぞれが同型種と競合的であることです。

M416: First shot and horizontal recoil slightly increased. This should make the choice between M16 and M416 more interesting again.
M416:初弾と横反動がわずかに上昇。これでM16とM416の選択肢が面白くなった。

L85A2: Slightly reduced horizontal recoil.
L85A2:横反動がわずかに減少

AUG: first shot recoil slightly to increase weapon controllability.
AUG:初弾反動がわずか 武器操作を上昇させるため。

FAMAS: Slightly reduced horizontal recoil.
ファマス:横反動がわずかに減少

G53: Vertical recoil reduced to make this weapon more controllable.
G53:縦反動が減少、より操作しやすいように。

QBZ-95B: Slightly reduced horizontal recoil.
QBZ-95B:わずかに横反動が減少

LSAT: Hip accuracy has been increased to highlight the weapon’s role as a highly mobile LMG.
エルサット:腰だめ射撃精度が上昇、ハンディなLMGを際だたせるために。

Type88 LMG: Recoil has been decreased to make it a viable option when compared to the M249.
タイプ88:反動が減少、M249との使い分けが出来るように。

M5K: Increased horizontal recoil and decreased vertical recoil to focus this weapon as a high damage, low control PDW.
M5K:横反動が上昇、縦反動が減少、高威力で扱いにくいPDWと際だたせるため。

UMP45: Decreased fully automatic fire to differentiate this weapon from the PP2000.
UMP45:フルオートを減少、PP2000と差別化するために。

MP412: Increased its accuracy to better distinguish it from the .44 Magnum.
MP412:精度が上昇、44マグナムからより違いを出すために。

M26: Increased aimed accuracy to be in line with the other shotguns.
M26:照準精度が上昇、他のショットガンと並ぶように。

Weapons bug fixes
武器バグ修正

Fixed the MTAR’s range not being correctly reduced when equipped with the sound suppressor.
MTARの射程が正しく減少されてなかったのを修正、サプレッサー付きの時に。

Fixed a bug where suppressive fire had reduced effect on the M16 and M5K when compared with other weapons.
M16とM5Kで他の武器に比べ制圧射撃の効果が減少されていたバグを修正。

Fixed a bug where the M5K’s Flash Suppressor had no effect on accuracy.
M5Kのフラッシュサプレッサーが命中精度に影響を与えないバグを修正。

Fixed the L86A2 Heavy Barrel’s hip accuracy penalty being far larger than other weapons.
L86A2のヘビーバレルの腰だめ射撃精度のペナルティが他の武器に比べ大きすぎるのを修正。

Fixed an issue with the Mk3 shotgun’s ACOG being low resolution.
Mk3ショットガンのACOGが低解像度問題を修正


M-COM disarm fix
M-COM解除の修正

Fixed an issue where M-COM stations couldn’t be disarmed from the left side while standing up.
立ってM-COMの左側から解除できない問題を修正。


Alborz Mountains rock fix
アルボーズマウンテン岩修正

Rocks and stones collision tweaked on Armored Kill maps. Players should no longer be able to exploit a collision issue that allowed them to hide inside rock formations.
岩石の衝突調整がアーマードキルのマップで調整された。これまでプレーヤーが岩の中に隠れられた不正ができなくなった。


Operation Shield/Alborz Mountains Tank Superiority area fix
オペレーションシールド、アルボーズマウンテンのタンクスペイオリティの領域修正

Tank Superiority visual combat areas fixed on Operation Shield and Alborz Mountains. There was earlier a 10×10 meter patch on the mountain that became out of combat for US. This was technically already fixed server side, however this will update the actual visuals to be correct.
タンクスペイオリティの見える戦闘領域が修正された、オペレーションシールドとアルボーズマウンテンで。


[Note: DICE most likely meant "Armored Shield," not "Operation Shield," which could be its internal name.]
メモ:ダイスはおそらく『アーマードシールド』と言いたかったんだと思う、オペレーションシールドは内部での通称かも。


Death Valley collision fix
デスバレー衝突修正
Collision tweaked on the railroad tunnel roof. This fix prevents players from being able to hide inside the railroad tunnel roof.
鉄道トンネル屋根が修正された。これはプレーヤーが鉄道トンネルの屋根に隠れるのを防ぐ。

Sharqi Squad Rush spawn fix
シャーキ分隊ラッシュ復活修正
Players would sometimes spawn out of combat if spawning shortly after the first M-COM explodes on Squad Rush on Sharqi Peninsula. With this fix, spawn points have been moved back to prevent this from happening.
M-COMが壊されて間もない復活をする時に戦場の外に復活することがあったが、この修正によりこれが起こらなくなった。

Alborz Mountains Squad Rush fix
アルボーズマウンテン分隊ラッシュ修正
Cameras were incorrect in the spawn menu, pointing to old locations and not where you would actually spawn in. This has now been fixed.
復活メニューでカメラが正しくなかった。前の位置を写していて実際復活するところではなかった。これが修正された。

Gunship balancing changes
ガンシップ バランス変更
We have now removed the gunship FLIR view (the position is still available, just not the black/white view) and decreased the damage radius of cannon explosions. This was done because of balancing reasons. Previously it was too easy for the gunner to get visual contact on enemy soldiers on the maps, and the splash damage is reduced to make it harder to kill infantry from the cannon seat.
ガンシップからFLIR視点を削除、(席はあるが単に白黒視点ではない)、キャノン砲のダメージ半径の減少。これはバランス調整が理由。これまでは砲手は簡単に歩兵を見つけられ、そして爆発ダメージが減らされガンナーで歩兵を殺すのが難しくなった。


Mobile Artillery spawn bug fixed
移動砲台の復活バグが修正

Two players can no longer spawn into the Mobile Artillery. This was a spawn-in-menu bug on the Operation Shield map which has now been fixed.
プレーヤー2人が移動砲台には復活できない。これはメニュー中復活バグでオペレーションシールドのマップは修正された。

Tweaked hard to get medals
入手困難なメダルに修正
Looking at the persistence system, we could see that a number of the hard to get medals were actually too hard to achieve (in our opinion based on our intended design). While we never meant for all medals to have an equal distribution, the hardest ones were still intended to be more achievable than they have proven to be so far. Therefore, we have slightly decreased the prerequisites to achieve a number of the hardest to get medals in the game. One positive side effect (if you like playing Recon) is that we will likely see a slight bump in the Recon kit’s average Score Per Minute overall.
継続的なシステムを求めつつ、いくつかのメダルは相当に入手困難。一番むずかしいのでのもっと取りやすくあるべきだ。なので取得条件(回数)を緩和した。これは偵察兵の毎分スコアがちょっと上がる結果になるかもしれない。

How to download the latest update (Multiplayer Update 5)
どうやって最新アップデート(マルチプレーヤーアップデート5)のDL方法

PLAYSTATION 3 SPECIFIC INFO
PS3 独自情報

Patch goes live: November 27
How to download patch once it is live: When starting the game, the patch will automatically download. It is mandatory to accept this download if you want to play the game.
パッチは11月27日に公開
公開された後、ゲームを始めると自動でダウンロードされる。これの受け入れはゲームをしたいなら義務。

XBOX 360 SPECIFIC INFO
Xbox360独自情報

Patch goes live: November 27
How to download patch once it is live: When starting the game, you will get a popup notifying you that Multiplayer Update 5 is available. It is not mandatory to accept this, but we advise you to do so. Otherwise, you can find Multiplayer Update 5 both on Xbox Live Marketplace and in our in-game store as a manual download.
パッチは11月27日に公開
公開後、ゲームを始めるとお知らせウィンドウが出てくる。この受け入れは義務ではないが受け入れることを勧める。そうでなければマーケットプレイス、ゲーム内のストアにもある。手動DLできる。

PC SPECIFIC INFO
PC独自情報

Patch goes live: No later than December 4
How to download patch once it is live: As soon as you start your Origin client, the latest game update will automatically start downloading (unless you’ve disabled the option “Automatically keep my games up to date”, in which case it will start downloading when you try to run the game). In Battlelog, you will be notified from the Game Manager. Once you acknowledge the update, it will start downloading within the Origin client.
パッチは12月4日に公開
公開後、オリジンを起動させるとすぐに最新のアップデートがDLされ始める。(自動で最新のものにアップデート、を無効化してない限り)バトルログではゲームマネージャーから知らされる。一度アップデートを認めるとオリジン内でDLし始める。
BF3 アップデート5 アフターマス
30分くらいかかりました

Copyright (C) BF3アップデート日本語訳. All Rights Reserved.
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。